Categoría 'slipups'

Informa Puro Show (las negritas son mías):
La telenovela interactiva de Dori Media, con protagónico de Natalia Oreiro para Internet, tendría su argumento copiado o “muy inspirado” en “El exitoso Señor Pells”. Se trata de una actriz, una diva de la tele insoportable que todos detestan. Un día tiene un accidente y cambia totalmente, de odiosa a amorosa. Un tema que, desde ya, no dejó muy feliz a Sebastián Ortega, ex-socio de Dori para “Lalola” y enfrentado directamente a Celina Amadeo, ahora VP para la producción local de Dori Media.
Si de “inspiración” se trata, quien debería tomar medidas con ambos grupos es la gente de ABC. Veamos cómo describe a su comedia “Samantha Who?” el canal Sony:
Esta comedia nos presenta a Samantha “Sam” Newly, una psiquiatra víctima de un accidente de auto que despierta luego de 8 días en coma, con la sorpresa que sufre de amnesia. Sin ninguna noción de su pasado, comienza a investigar todo acerca de su vida descubriendo, con gran incredulidad, que aparentemente no era una muy buena persona. Ahora, que la vida le ha dado esta oportunidad de reinventarse, ha decidido cambiar.
¿Tan difícil es que se les caiga una idea nueva?

20 de Mayo de 2008
por Diego Rottman
Después del humo que invadió Buenos Aires y antes de que Deep Purple reciba un para ellos inexplicable aumento en sus pagos por derecho de autor de “Smoke on the water” desde Argentina, los periodistas deportivos, todos a la vez, decidieron hacerse los originales y pensaron estos títulos graciosos:







21 de Abril de 2008
por Diego Rottman
Pablo Capanna augura en el recomendable perfil de J. G. Ballard que escribió para Ñ de esta semana que cuando los medios se harten de “dantesco” y “kafkiano”, van a apropiarse de “ballardiano” como sinónimo, palabra que ya existe en el diccionario Collins.
Es así, las palabras se gastan rápido en los medios. Y ni que hablar si sirven para definir cosas magnificadas. La inflación del lenguaje se devalúa con la repetición. Muy, que significa mucho, hoy parece poco. Anteponerle “re” a una palabra ya no nos permite el énfasis de antes por la fuerza de la costumbre, ya todo es re. Para acentuar al deteriorado “super” hay que repetirlo muchas veces. Miren este ejemplo:
A super le sucede híper: hoy un supermercado parece estar más cerca de un almacén que del rotundo hipermercado.
Mega todavía no se gastó. Hasta que eso pase, los megaemprendimientos seguirán infundiendo respeto: emprender cualquier cosa ya es un esfuerzo, megaemprender suena como para unos pocos elegidos.
Quiero decir que estoy muy enojado, pero así no me alcanza para expresarle a mi interlocutor la medida de mi enojo. Tampoco re enojado, ni super enojado. Hiperenojado todavía funciona y por ahora no escuché a nadie decir que estaba megaenojado. ¿Qué sigue en la lista, cuando hiper y mega bajen su cotización en el mercado del lenguaje? ¿Cómo agrandar sin acudir a palabras disminuidas?
Propongo exhumar al viejo archi. Si decimos que la ruta está archicongestionada podremos provocar en quien nos escucha la idea cabal del grado de congestión de la ruta. Todavía. Así que, ya saben, compren acciones de archi, aprovechen, que todavía están archibaratas.

Relacionado:
Malas Palabras Colección 2007-2008
El segundo trabajo más bizarro de la tele
16 de Abril de 2008
por Diego Rottman
“Crítica”, ese diario que hace tanto hincapié en el periodismo de autor, omitió en su homenaje a Guinzburg de hoy, mencionar a los autores del fragmento que publicaron del libro “Ni yanquis, ni marxistas… humoristas”.
Escriben al pie:
Este texto es un fragmento de Ni yanquis ni marxistas… humoristas, el libro sobre los comienzos de la revista Satiricón que publicó la editorial de la Universidad de Belgrano.
El libro no es sobre los comienzos de la revista Satiricón, sino que cuenta la historia argentina a través de las revistas de humor desde los ‘70 hasta los ‘90, Satiricón incluida.
Si no les quedaba espacio para poner “de Jorge Bernárdez y Diego Rottman” podrían haber reemplazado “que publicó la editorial de la Universidad de Belgrano” y puesto “publicado por Editorial de Belgrano”.
Ah, y también se olvidaron una coma del título. Mal…

13 de Marzo de 2008
por Diego Rottman

El sitio de ADEPA, la Asociación de Entidades Periodísticas Argentinas, está vacío, sin contenido, salvo la frase “Actualizando títulos” (¿?).
31 de Enero de 2008
por Diego Rottman
A veces visitamos un diario digital o un blog y, al entrar más tarde de nuevo, vemos que el título parece haber cambiado. No estamos seguros, pero creemos recordar que era diferente. Hay un truco para descubrir si cambió o no.
Con la optimización para los buscadores, la mayoría de las páginas ahora tienen direcciones (URLs) que repiten el título de la nota para mejorar su posicionamiento. Así, por ejemplo, el título de este post es “La edad de Bobby Fischer” y, su URL es http://www.malaspalabras.com/la-edad-de-bobby-fischer/.
Pero miren esta noticia de hoy del diario Público sobre la muerte de Bobby Fischer:

El título es “Fallece a los 64 años la leyenda del ajedrez Bobby Fischer”, pero la dirección de la página es http://www.publico.es/038516/fallece/alos/65/anos/leyenda/ajedrez/bobby/fischer, lo que sugiere que hubo un título anterior que le daba 65 años al ajedrecista y que después fue corregido.
Otro ejemplo:

El copete dice “El genial ajedrecista estadounidense, quien se consagró campeón del mundo en 1972, falleció este viernes a los 64 años en Islandia, donde residía tras sufrir el exilio de su país”, pero la dirección de la página es http://www.sportsya.com/noticia.php/El_ajedrecista_Bobby_Fischer
_fallecio_a_los_65_anos_en_Islandia_donde_vivia.html. De nuevo 65 años en lugar de 64.
Otros corrigieron el error… a medias:

18 de Enero de 2008
por Diego Rottman
El duelo suele dividirse en cinco etapas: negación, enojo, negociación, depresión y aceptación (University of Virgina - Health System)
1) Negación

2) Enojo

3) Negociación

4) Depresión

5) Aceptación

7 de Diciembre de 2007
por Diego Rottman

15 de Noviembre de 2007
por Diego Rottman
El domingo 4, Perfil publicó una entrevista de Jorge Fontevecchia a Horacio Verbitsky con varios errores. El columnista de Página/12 los puntualiza este domingo. El problema es que en la fe de erratas comete una errata: escribió Jorge Fonteveccia, cuando es Jorge Fontevecchia. Ver la paja en el ojo ajeno…



12 de Noviembre de 2007
por Diego Rottman

3 de Octubre de 2007
por Diego Rottman
Próximos
Anteriores