El error más repetido en los medios de comunicación
12 de Julio de 2006 por Diego Rottman
Y no solamente en textos periodísticos, sino también en publicidades y ficciones. Es el queísmo. Ante el temor a usar incorrectamente la combinación de que (dequeísmo), casi todos suprimen la preposición de.
Autoevalúense ¿qué frases están bien y cuáles están mal?:
Las autoridades afirmaron que los ataques terroristas de la India estaban muy bien coordinados.
La gente se olvidó que todos los expertos vaticinaron una muerte en Londres para Augusto Pinochet.
Los ministros convencieron a los senadores del PJ que apoyen los superpoderes.
López Obrador está seguro que hubo fraude.
No cabe duda que Moro era un gran baterista.
La única frase que está bien es la primera, en las otras hay que anteponer la preposición de.
¿Cómo saber cuándo va que y cuando va de que? La Real Academia Española da una regla fácil:
Un procedimiento que puede servir en muchos de estos casos para determinar si debe emplearse la secuencia de «preposición + que», o simplemente que, consiste en transformar el enunciado dudoso en interrogativo. Si la pregunta debe ir encabezada por la preposición, esta ha de mantenerse en la modalidad enunciativa. Si la pregunta no lleva preposición, tampoco ha de usarse esta en la modalidad enunciativa: ¿De qué se preocupa? (Se preocupa de que…); ¿Qué le preocupa? (Le preocupa que…); ¿De qué está seguro? (Está seguro de que…); ¿Qué opina? (Opina que…); ¿En qué insistió el instructor? (Insistió en que…); ¿Qué dudó o de qué dudó el testigo? (Dudó que… o dudó de que…); ¿Qué informó [Am.] o de qué informó [Esp.] el comité? (Informó que… o informó de que…).
Así, las frases del juego, convertidas en preguntas nos habrían dado la pauta de cómo se escribía cada una:
¿Qué afirmaron las autoridades?
¿De qué se olvidó la gente?
¿De qué convencieron los ministros a los senadores?
¿De qué está seguro Lopez Obrador?
¿De qué no cabe duda?
Mas información:
- Queísmo según el Diccionario de lingüística moderna y la RAE
- Dequeísmo/queísmo según el Museo de los horrores
- Queísmo y dequeísmo según la Página de la Lengua Española
Volver
Archivado en: medios, periodismo
7 acotaron Acote...
1. Mauro | 12/07/2006 a las 15:10
Bueno, sólo escribo para felicitarte por el blog. Cada vez mejor. Es más.. estuve pensando que quizás lo plagie en su totalidad y cree con estos contenidos una revista, impresa claro.
Ya sé que plagiar no está bien.. ¿o si? Bueno, en todo caso prometo que si gano dinero algo te voy a mandar. Saludos.
2. Diego Rottman | 12/07/2006 a las 15:44
Hernán Casciari dice que “el plagio es una forma de homenaje”, así que gracias.
Además del dinero mandá un ejemplar.
3. Jorge Salum | 12/07/2006 a las 20:40
Aunque no tengo problemas con el dequeísmo ni con el queísmo, gracias por la lección. Qué útil.
4. Blue | 13/07/2006 a las 4:04
Ah ! Taller de Escritura y Comprensión de Textos, primer año de Periodismo… No hay forma DE QUE me lo olvide.
5. Niño Barroco | 13/07/2006 a las 10:34
La otra es cambiar el “que” por la palabra “algo”.
Entonces cuando la gente dude acerca de decir “pienso de que” o “pienso que” se pregunta “pienso de algo o pienso algo?”
Hay verbos que admiten las dos posibilidades con esta técnica.
Entonces la gente se olvidó “algo” (que) o se olvidó “de algo” (de que)…
Me costó horrores internalizar la regla, pero lo logré
Otro servicio a la comunidad…
6. Fernanda Rubio | 13/07/2006 a las 13:12
Me iré de este mundo con una duda menos…
(MUY BUENA la lección!!!)
7. Diego | 15/07/2006 a las 17:38
Excelente lección!
Y yo que pensaba que en el resto de Latino América los medios eran todos Dequeístas y nosotros los únicos que hablaban bien…
….
No, igual siguen siendo dequeístas todos ellos…
¡Acote!
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed